Futurama   Planet Express Employee Lounge
The Futurama Message Board

Design and Support by Can't get enough Futurama
Help Search Futurama chat Login Register

PEEL - The Futurama Message Board    General Futurama Forum Category    Re-Check/Weird Scenes    episoldes Amy talks in chinese? « previous next »
Author Topic: episoldes Amy talks in chinese?  (Read 23456 times)
Pages: 1 [2] Print

« Reply #40 on: 10-02-2007 00:48 »

Originally posted by Arpgme:
Amy speaks (mandarin)Chinese, the most common. Cantonese is another type.

You learn something new every day.


Delivery Boy
« Reply #41 on: 10-02-2007 12:45 »
« Last Edit on: 10-02-2007 12:45 »

I don't speak any of them so i haven't got a clue.
Liquid Emperor
« Reply #42 on: 10-02-2007 20:26 »

After checking out some these things on the Web way back I came to the conclusion that nobody in China has any idea what anybody else is saying, which may not be bad.

Space Pope
« Reply #43 on: 10-02-2007 22:43 »

Well, of course they can't understand each other, they all speak Chinese!

« Reply #44 on: 10-08-2007 14:11 »

I thought she speaks Cantonese...

I'm from Hong Kong and I'm very sure Da Sei Nei (such as from the Amazonian Female episode), that it's cantonese. If she was speaking Mandarin it would have been pronounced Da Si(like spanish yes) Ni(like "need" ), not Da Sei(like "say" ) Nei(like "nay" )

Delivery Boy
« Reply #45 on: 10-09-2007 15:06 »

I have a trading company that trades alot with china, ill pass the eps of to my "guy" in Shanghai for translation!  :)

Delivery Boy
« Reply #46 on: 10-14-2007 13:11 »

does anybody know what Amy says in Chinese

Starship Captain
« Reply #47 on: 11-04-2007 09:51 »

I dont
« Reply #48 on: 05-23-2009 17:06 »

It SOUNDS like Cantonese to me !  She uses tone that don't exist Mandarin. But I don't know what she said

Bending Unit
« Reply #49 on: 05-31-2009 12:49 »

its definately cantonese.

DOOP Secretary
« Reply #50 on: 05-31-2009 18:04 »

According to the commentary it is in fact Cantonese. Case closed, I'm going home.

Bending Unit
« Reply #51 on: 05-31-2009 22:09 »

dah sin-eh
means something along the lines of beat you to a pulp

« Reply #52 on: 06-01-2009 21:10 »

This is from an interview with several cast members:

Lauren Tom: I usually throw the Chinese swearing in there to crack everyone up. I taught Billy (West) how to do it and he's perfect at it.

The Cantonese viewers out there actually know what I'm saying, it's not made up. So I make sure it's stuff like, "I'm going to beat him to death!"

But I only know certain phrases, because I'm not fluent. I only know the things that were said to me when I was little. Lovely things like, "I'm going to chop your head off!"

Maurice LaMarche: So nothing sexual, or to do with excrement, then. Just horrific violence. We've all seen that on TV.

From: http://www.totalfilm.com/features/9-odd-things-we-now-know-about-futurama/page:5

« Reply #53 on: 03-08-2010 18:45 »

How to Spell the following :dǎ sė nǐ (fung cha gu lee)  dǎ sė n&#464 ? Can someone please reply?
Pages: 1 [2] Print 
« previous next »
Jump to:  

SMF 2.0.17 | SMF © 2019, Simple Machines | some icons from famfamfam
Legal Notice & Disclaimer: "Futurama" TM and copyright FOX, its related entities and the Curiosity Company. All rights reserved. Any reproduction, duplication or distribution of these materials in any form is expressly prohibited. As a fan site, this Futurama forum, its operators, and any content on the site relating to "Futurama" are not explicitely authorized by Fox or the Curiosity Company.
Page created in 0.159 seconds with 35 queries.