Futurama   Planet Express Employee Lounge
The Futurama Message Board

Design and Support by Can't get enough Futurama
Futurama chat

PEEL - The Futurama Message Board    General Futurama Forum Category    General Disscussion    Futurama Captions « previous next »
: Futurama Captions  (Read 898 times)
: [1] Print
Waruna

Crustacean
*
« : 11-06-2001 00:41 »

Hey guys i am just wondering.. I know that futurama is translated into other languages like spanish and german overseas.

Do the captions at the beginning of each episode also change ? If they do are they different to the english version :O)

just curious  :D
[-mArc-]

Administrator
Liquid Emperor
**
« #1 : 11-06-2001 00:51 »

in germany they translate them more or less literally
Tor

Bending Unit
***
« #2 : 11-06-2001 01:30 »

In Norway we only use subtitles. Sometimes the captions are translated, but not always. I think they shouldn't be translated, the jokes doesn't work as good in Norwegian.
Teral

Helpy McHelphelp
DOOP Secretary
*
« #3 : 11-06-2001 08:39 »

 
Quote
Originally posted by Tor:
In Norway we only use subtitles. Sometimes the captions are translated, but not always. I think they shouldn't be translated, the jokes doesn't work as good in Norwegian.

Same thing in Denmark.

Lucas

Bending Unit
***
« #4 : 11-06-2001 10:17 »
« : 11-06-2001 10:17 by Nixorbo »

  http://lucasaraujo.eresmas.com/caption.jpg 

  :D
TheMadCapper

Fluffy
UberMod
DOOP Secretary
*
« #5 : 11-06-2001 10:57 »
« : 11-06-2001 10:57 »

Being an Americacentric yankee, I don't watch Futurama in any language except the original English.
Gila Monster

Crustacean
*
« #6 : 11-10-2001 14:31 »

Now in December 2001 Futurama will be premiered in Russia. (I think they'll show first two seasons). While I'm russian and russian is my native language, after I got to watch 2 seasons of Futurama in original english I know that alot of cool jokes (mostly word-based) can be lost in the translation, and nothing can be done.
Teral

Helpy McHelphelp
DOOP Secretary
*
« #7 : 11-10-2001 14:53 »

Welcome to PEEL Gila Monster.

The problem with dubbing (and subtitles) is that a lot of jokes is puns or related to more or less unique american phenomenons, and thus is nigh impossible to succesfully translate.
Otis P Jivefunk

DOOP Secretary
*
« #8 : 11-10-2001 15:20 »

Yeh enjoy your stay at PEEL Gila Monster.
Gila Monster

Crustacean
*
« #9 : 11-10-2001 15:35 »

Thanks, it's a great forum here.

Oh, and also I think I saw Futurama on the POLSAT TV (not sure, on one of the Poland channels) - they translate all movies/series really good and they have only one person (a man voice) who speaks all the dialogues. That's better than dubbing... in some cases.
Kryten

Space Pope
****
« #10 : 11-10-2001 19:52 »

Welcome, Gila Monster!
Nurdbot

DOOP Secretary
*
« #11 : 11-11-2001 01:56 »

Welcome to PEEL Gilamonster..Bewere of Randi and Horney Cream pies...
Just Chris

Urban Legend
***
« #12 : 11-13-2001 22:56 »

The only jokes that should get lost in the translations should be puns. On a side note, my TV gets POLSAT on a broadcast channel, but I don't think I get Futurama.

Welcome to the board Gilamonster!
Gila Monster

Crustacean
*
« #13 : 11-14-2001 12:11 »

Maybe I've seen it on "2" (Poland channel), maybe on other... I don't remember. Maybe it was German VIVA2 (which I REALLY doubt)... whatever.
Ainoth

Bending Unit
***
« #14 : 11-15-2001 19:45 »

 
Quote
Originally posted by Gila Monster:
Maybe I've seen it on "2" (Poland channel), maybe on other... I don't remember. Maybe it was German VIVA2 (which I REALLY doubt)... whatever.

I don't think it was VIVA2, thats a music channel. In Germany Futurama is aired by Pro7.

Ainoth
futurefreak

salutatory committee member
Moderator
DOOP Secretary
*
« #15 : 11-17-2001 17:51 »

did i do this already? oh well...welcome to PEEL, Waruna!  :)
: [1] Print 
« previous next »
:  

SMF 2.0.17 | SMF © 2019, Simple Machines | some icons from famfamfam
Legal Notice & Disclaimer: "Futurama" TM and copyright FOX, its related entities and the Curiosity Company. All rights reserved. Any reproduction, duplication or distribution of these materials in any form is expressly prohibited. As a fan site, this Futurama forum, its operators, and any content on the site relating to "Futurama" are not explicitely authorized by Fox or the Curiosity Company.
Page created in 0.234 seconds with 95 queries.