Humour is cultural. While Banzai is considered really funny in Britain, it just seems to leave Americans going:
"Dear sir, I find the Chinese sterotyping most offensive, I..."
"They're not Chinese!
"Oh really? Oh I'm sorry, where was I? Oh yes, Dear sir, I find the Korean sterotyping most...etc"
-NB - that's not indicating Americans are dumb and can't spell stereotyping, it's just to say they really don't seem to get what Banzai is at all.
Another example is again with Monty Python (this one actually happened)
US interviewer: So what's it like? I take it you're all gay?
John Cleese: Sorry?
USI: I mean, you dress up as women a lot, I take it you're gay?
So yeah, humour is very cultural.
I think actually remaking
other country's shows to suit your own is a appalling thing to do. Comedy is often created by writers who reflect from their own surroundings, and US and UK culture is utterly different.
You can't take a program about two middle-class Brits called Charles and Rosemary from Croydon who drink tea and buscuits, re-name then Al and Marianne, plonk them in Virginia, force them to drink coffee and/or beer and expect it to work. You can't just replace names and nationalities, you'd have to end up readjusting the show's core values so much that you might as well just come up with a completely original idea!
Oh BTW, don't bad mouth Father Ted you heathen scum!