Futurama   Planet Express Employee Lounge
The Futurama Message Board

Design and Support by Can't get enough Futurama
Help Search Futurama chat Login Register

PEEL - The Futurama Message Board    Re-Check/Weird Scenes    Wait, Qbert? « previous next »
Author Topic: Wait, Qbert?  (Read 2154 times)
Pages: [1] Print
aslate

Space Pope
****
« on: 11-12-2002 18:42 »

When watching the DVDs audio commentary on A Clone Of My Own i noticed something odd. Since i had subtitles on (i do with the commentaries) i noticed they spelt him Qbert and not Cubert, like we do. I've searched this forum, and only one post from 2000 has him listed a Qbert, anyone else noticed this?

Bendo

Starship Captain
****
« Reply #1 on: 11-12-2002 20:18 »

I was just thinking about this the other day (even though I don't have the DVD's yet). I was wondering if Cubert was named in honor of the 80's video game Q'bert or if he was named after something else.
RM
Chump

Urban Legend
***
« Reply #2 on: 11-12-2002 20:24 »



This little dude?
dubdub

Crustacean
*
« Reply #3 on: 11-12-2002 21:06 »

that's Qbert.
the professors clone is Cubert.
evan

Urban Legend
***
« Reply #4 on: 11-12-2002 21:21 »

I'm pretty sure it's Cubert Farnsworth, because the Professor is Hubert J. Farnsworth. The rhyming names make it sound more clone-y.

Bender: "Try this, kids at home!
Warning: do not try this at home
aslate

Space Pope
****
« Reply #5 on: 11-13-2002 12:35 »

No, no. I was reading the DVD subtitles and when Farnsworth's clone speaks, he's called Qbert.
Oh, they both (Cubert/Qbert) rhyme with Hubert.
mecha arse

Poppler
*
« Reply #6 on: 11-13-2002 18:00 »

Is there any official merchandise with his name printed on it?  I don't recall seeing his name spelt either way anywhere except the internet and the DVD.

Although Futurama (and The Simpsons) DVD subtitles generally suck - in I, Roommate, Calculon was spelt something like "Gaburon".
Ricky

Liquid Emperor
**
« Reply #7 on: 11-14-2002 02:32 »

I always had a feeling that the little rascal's name was Qbert... But I'm so used to "Cubert" now, and probably everybody else is too, that I'm going to continue spelling his name that way.
But what I'm really waiting for is whether they write it Cylon or Stylon  smile
Tweek

UberMod
DOOP Secretary
*
« Reply #8 on: 11-14-2002 04:20 »

To add to the confusion:

 
Quote
From the DVD cover

A CLONE OF MY OWN

The professor chooses his clone, Cubert, as the successor to his research... only to realize that Cubert has dreams of his own.
winna

Avatar Czar
DOOP Ubersecretary
**
« Reply #9 on: 11-14-2002 07:52 »

Cubert sounds better...
aslate

Space Pope
****
« Reply #10 on: 11-14-2002 08:06 »

Qbert and Cubert sound the same. Frankly i think it's the DVD subtitles that are wrong as it's Cubert and Hubert.
Otis P Jivefunk

DOOP Secretary
*
« Reply #11 on: 11-15-2002 05:46 »

On the Futurama 2003 calendar, month June, it's spelled 'Cubert'.
Teral

Helpy McHelphelp
DOOP Secretary
*
« Reply #12 on: 11-17-2002 11:53 »

The guy writing the subtitles probably just made a goof. Cubert is the only variation I've seen online.

Although the Danish subtitles at one point called him Qbert as well, but since they're based on the American subtitles, the goof was merely repeated.
B.Frankendorfer

Bending Unit
***
« Reply #13 on: 11-17-2002 22:27 »

It's Cubert.  He's Hubert CUBED.
Teral

Helpy McHelphelp
DOOP Secretary
*
« Reply #14 on: 11-18-2002 14:54 »

Well, if there ever was any doubt; the production art section of the season 2 DVD set have him clearly labelled as Cubert.

savefuturama

Crustacean
*
« Reply #15 on: 12-27-2002 20:12 »

its highly possuble that for space and quickness on the net hat some one has used Qbert for quikness altho i dont think they would do this on subtitles
aslate

Space Pope
****
« Reply #16 on: 12-27-2002 20:19 »

They did though, that's why i started this thread. The subtitles say Qbert.
[^Dr ZoidBerg^]

Poppler
*
« Reply #17 on: 12-29-2002 10:54 »

Yeah I saw it on the DVD but I always thought it was QBert
fromage

Starship Captain
****
« Reply #18 on: 01-09-2003 03:06 »

His real name is Max but in year 3000 it's pronounced "Cubert"
Gocad

Space Pope
****
« Reply #19 on: 01-09-2003 11:36 »

 
Quote
Originally posted by fromage:
His real name is Max but in year 3000 it's pronounced "Cubert"

  laff  , wait, what am I laughing about?
Kryten

Space Pope
****
« Reply #20 on: 01-09-2003 17:06 »

I thought it was pronounced "Throat-Wobbler Mangrove"?
Britz

Starship Captain
****
« Reply #21 on: 01-09-2003 17:55 »

Oy vey, I'm so confused, I always thought it was Cubert and I've seen it spelt that way on the official futurama site, that's good enough for me.
Pages: [1] Print 
« previous next »
Jump to:  

Powered by SMF | SMF © 2006, Simple Machines | some icons from famfamfam
Legal Notice & Disclaimer: "Futurama" TM and copyright FOX, its related entities and the Curiosity Company. All rights reserved. Any reproduction, duplication or distribution of these materials in any form is expressly prohibited. As a fan site, this Futurama forum, its operators, and any content on the site relating to "Futurama" are not explicitely authorized by Fox or the Curiosity Company.
Page created in 0.113 seconds with 17 queries.